定公十二年
【原文】十二年夏,卫公孟彄伐曹1,克郊。还,滑罗殿2。未出,不退于列。其御曰:“殿而在列,其为无勇乎?”罗曰:“与其素3厉,宁为无勇。”
仲由为季氏宰,将堕4三都。于是叔孙氏堕郈。季氏将堕费,公山不狃、叔孙辄帅费人以袭鲁。公与三子入于季氏之宫,登武子之台,费人攻之,弗克,入及公侧。仲尼命申句须、乐颀下伐之,费人北5。国人追之,败诸姑蔑。二子奔齐。遂堕费。将堕成,公敛处父谓孟孙:“堕成,齐人必至于北门。且成,孟氏之保障也。无成,是无孟氏也。子伪不知,我将不堕。”
冬十二月,公围成,弗克。
【译文】十二年夏,卫国的公孟彄征伐曹国,攻克郊地。退兵时,滑罗殿后。尚未出发,滑罗不从队列里退出。他的御者说:“殿后而排在队列里,恐怕是无勇吧?”滑罗说:“与其空有勇猛之名,宁愿让人说我缺乏勇气。”
仲由担任季氏的宰臣,打算毁掉三都。于是叔孙氏毁掉郈地。季氏打算毁掉费地,公山不狃、叔孙辄率领费地人袭击鲁国。鲁定公和季孙等三人躲进季氏的宫室,登上武子之台,费地人攻打,没有攻克,进入公室侧面。孔子命令申句须、乐颀下台征伐,费地人败走。国都人追击,在姑蔑击败他们。公山不狃、叔孙辄逃奔到齐国。于是毁掉费地。将要毁掉成邑,公敛处父对孟孙说:“毁掉成邑,齐国人必然抵近北门。而且成邑,是孟氏的保障。没有成邑,就是没有孟氏。先生假装不知晓,我打算不毁掉。”
冬十二月,鲁定公包围成邑,没有攻克。
【说明】本篇所记之事发生在公元前498年,周敬王二十二年期间。主要记述了两件事,一是卫国的公孟彄征伐曹国,攻克郊地。二是仲由打算毁掉三都,叔孙氏毁掉郈地,季氏打算毁掉费邑,费邑人不服,袭击鲁国国都,包围季氏宫室,孔子下令征伐,击败费邑人。孟孙氏不愿毁掉成邑,鲁定公率兵攻打,没有攻克。
——————————————————
【注释】1.曹:春秋时期诸侯国名。位于今山东省定陶县。《左传·桓公十四年》:“十四年春,会于曹。曹人致饩,礼也。”《韩非子·十过》:“昔者晋公子重耳出亡,过于曹。”
2.殿:(diàn电)《左传·襄公二十三年》:“商子车御侯朝,桓跳为右;大殿,商子游御夏之御寇,崔如为右。”《论语·雍也》:“孟之反不伐,奔而殿,将入门。”《广雅·释诂四》:“殿,后也。”《广韵·散韵》:“军在前曰启,后曰殿。”这里用为走在最后之意。
3.素:(sù诉)《诗·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!”《管子·心术上》:“言虚素也。”《文子·道原》:“平易者,道之素也。”《鹖冠子·天权》:“徵君为随,以曹无素之众。”汉王充《论衡超奇》:“孔子作《春秋》以示王意,然则孔子之《春秋》,素王之业也;诸子之传书,素相之事也。”这里用为空,有名无实或有实无名之意。
4.堕:(duò剁)《管子·正世》:“力罢则不能毋堕倪。”《左传·僖公三十二年》:“堕军实而长寇仇。”《荀子·王制》:“非存亡安危之所堕也。”《荀子·强国》:“堕兴功之臣,耻受赏之属。”《史记·孔子世家》:“吴伐越,堕会稽,得骨节专车。”这里用为损毁、败坏之意。
5.北:(běi)《左传·桓公九年》:“鬥廉衡陈其师于巴师之中,以战,而北。”《墨子·非攻下》:“又况失列北桡乎哉?罪死无赦!”《战国策·燕策一》:“燕兵独追北,入至临淄。”《韩非子·难二》:“败军之诛以千百数,犹北不止。”《韩非子·五蠹》:“鲁人从君战,三战三北。”《史记·项羽本纪》:“连战皆北。”这里用为败北、逃跑之意。
上一篇
九十一、遗尿、小便失禁
下一篇
中医癌症诊断学说
有话要说...