拾荒者
[巴西] 马诺·德·巴罗斯
姚风 译
我使用词语编写我的沉默
我不喜欢疲于传达的词语
我偏爱伏地生存的词语:
像水、石头和和蛤蟆。
我听得懂水的乡音
我尊重渺小之物
也尊重卑微之人。
比起呼啸的飞机,我更爱昆虫,
比起疾飞的导弹,我更爱乌龟。
我身上有一种天生的迟缓。
我被如此组装,
是为了喜欢小鸟。
为此我享有无尽的幸福,
我的小院比整个世界还大。
我是一位拾荒者,
喜欢残余之物,
如同可爱的苍蝇
亲近残羹剩饭。
我希望我的声音
美妙如歌,
因为我不属于程序:
我属于创造,
我只使用词语编写我的沉默。
| 马诺·德·巴罗斯(Manoel de Barros,1916—2014),巴西著名诗人,代表作有《水的守护者》(1989)、《黎明的制造者》(2002)。
题图: Jose Gutierrez Solana| The Scavengers (1926)
*本诗选自《诗光年·飞地诗歌历》1月9日 诗
/点击图片或“阅读原文”购买飞地2023年诗歌日历/
有话要说...