杜甫五言歌行《义鹘》读记
(小河西)
义鹘
阴崖有苍鹰,养子黑柏颠。白蛇登其巢,吞噬恣朝餐。
雄飞远求食,雌者鸣辛酸。力强不可制,黄口无半存。
其父从西归,翻身入长烟。斯须领健鹘,痛愤寄所宣。
斗上捩孤影,噭哮来九天。修鳞脱远枝,巨颡坼老拳。
高空得蹭蹬,短草辞蜿蜒。折尾能一掉,饱肠皆已穿。
生虽灭众雏,死亦垂千年。物情有报复,快意贵目前。
兹实鸷鸟最,急难心炯然。功成失所往,用舍何其贤。
近经潏水湄,此事樵夫传。飘萧觉素发,凛欲冲儒冠。
人生许与分,只在顾盼间。聊为义鹘行,用激壮士肝。
此诗或是杜甫乾元元年(758)任左拾遗时作品。杜甫途经潏水,听樵夫讲述了义鹘为鹰报仇杀蛇的故事,写了这首情感强烈的寓言诗。
鹘(hú)又名隼(sǔn),属猛禽。生物分类中“隼形目”有鹰科、隼科等五科。古诗中的鹘或隼可能指鹰科或隼科中的某种猛禽。《从军行》(唐-姚合):“鹰鹘念搏击,岂贵食满肠?”《大觜乌》(唐-元稹):“有力强如鹘,有爪利如锥。”(“鹘”另一读音(gú),指鹘鸠,古书中指一种候鸟。)义鹘:古人认为鹘有“义性”。[《埤雅》(宋-陆佃)卷6:“《禽经》曰鹰不击伏,鹘不击妊。”又卷8“鹘拳坚处,大如弹丸。俯击鸠鸽食之。鸠鸽中其拳,堕空中,即侧身自下承之,捷于鹰隼。…冬撮鸟之盈握者,夜以燠(yù)其爪掌,左右易之。旦即纵去,其在东矣,则是日不东向搏物。南北亦然。盖其义性有擒有纵如此。”]
阴崖有苍鹰,养子黑柏颠。白蛇登其巢,吞噬恣朝餐。
雄飞远求食,雌者鸣辛酸。力强不可制,黄口无半存。
其父从西归,翻身入长烟。斯须领健鹘,痛愤寄所宣。
黑柏:浓密阴森的柏树。
黄口:雏鸟的嘴;指雏鸟。《孔子家语》:“孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:'大雀独不得,何也?’罗雀者曰:'大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。”《咏竹》(齐-谢朓):“青扈飞不碍,黄口得相窥。”
长烟:空中云雾。《游仙》(晋-郭璞):“升降随长烟,飘飖戏九垓。”《出猎》(唐-李世民):“长烟晦落景,灌木振严风。”
斯须:片刻。《可叹》(杜甫):“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”
宣:表白,诉说。《国语》:“夫民虑之于心,而宣之于口。”
大意:悬崖背面有一对苍鹰,养育幼雏在浓密的松柏之巅。白蛇爬进它的巢里,恣意地吞吃雏鹰作早餐。雄鹰飞到远方去求食,雌鹰哀鸣无比辛酸。白蛇力大,苍鹰不能制服,鹰雏半只也没生存。它们的父亲从西边归来,转身飞入弥漫的烟雾。一会儿领来雄健的鹘,悲愤地把遭遇讲给它听。
斗上捩孤影,噭哮来九天。修鳞脱远枝,巨颡坼老拳。
高空得蹭蹬,短草辞蜿蜒。折尾能一摆,饱肠皆已穿。
斗:通“陡”。捩(liè):捩转。掉转,回转。
噭(jiào):古同“叫”。哮:野兽的吼声。噭哮:高声长鸣。《杂诗》(魏-曹植):“飞鸟绕树翔,噭噭鸣索群。”《空灵山应田叟》(唐-常建):“日入闻虎斗,空山满咆哮。”
修鳞:蛇。《万丈潭》(杜甫):“闭藏修鳞蛰,出入巨石碍。”
颡(sǎng):额头。《出塞…》(隋-薛道衡):“左贤皆顿颡,单于已系缨。”《送陈章甫》(唐-李颀):“陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。”
老拳:猛禽翼下之骨可击物,犹人拳。《晋书-石勒载记下》:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。”《鹰》(唐-章孝标):“会使老拳供口腹,莫辞亲手啖腥臊。”
蹭蹬(cènɡ-dènɡ):险阻;失势,困顿。《洛阳伽蓝记》(北魏-杨炫之):“若乃绝岭悬坡,蹭蹬蹉跎。”《海赋》(晋-木华):“或乃蹭蹬穷波,陆死盐田。”李善注:“蹭蹬,失势之貌。”《赠王判官…》(李白):“中年不相见,蹭蹬游吴越。”
蜿蜒:龙蛇等曲折爬行貌。《初于洛中选》(唐-孟郊):“碧水走龙蛇,蜿蜒绕庭除。”
大意:陡然转身高飞孤影娇健,又怒吼着俯冲来自九天。长蛇从高高的树枝上脱落,巨大的额头开裂于健鹘的老拳。高空中还能蹭蹬挣扎,落到草上已不能爬行蜿蜒。断尾还能一摆一摆,饱肠已全都裂穿。
生虽灭众雏,死亦垂千年。物情有报复,快意贵目前。
兹实鸷鸟最,急难心炯然。功成失所往,用舍何其贤。
垂:垂鉴。留作鉴戒。
物情:世情。《明君篇》(魏晋):“明君御四海,听鉴尽物情。”《赠薛学士方士》(唐-王绩):“物情争逐鹿,人事各亡羊。”
鸷(zhì)鸟:猛禽。《步出夏门行》(东汉-曹操):“鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。”
急难:危难;解救危难。《常棣》(诗经):“脊令在原,兄弟急难。”《赠友人》(李白):“持此愿投赠,与君同急难。”
炯然:明亮貌;明白貌。《法苑珠林》卷82:“见小光炯然,状若荧火。”《凤凰台》(杜甫):“心以当竹实,炯然无外求。”《上西川武元衡相公谢抚问启》(唐-柳宗元):“精诚之至,炯然如日。”
用舍:取舍;用或不用。《论语-述而》:“用之则行,舍之则藏。”《旧唐书-颜真卿传》:“用舍在相公耳,言者何罪?”《赴密州早行马上寄子由》(宋-苏轼):“用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。”
大意:活着虽吃了几个雏鹰,死后这故事也留传千年。世情终会给以报复,让人快意的是报复就在眼前。它确实是猛禽之最,心地光明,急人所难。功成后不知飞到何方,取舍之间何其贤!
近经潏水湄,此事樵夫传。飘萧觉素发,凛欲冲儒冠。
人生许与分,只在顾盼间。聊为义鹘行,用激壮士肝。
潏(jue)水:《长安志》卷11万年县:“潏水,今名沈水,自南山皇子陂西北流入县界。”《秋晚与沈十七舍人期游樊川不至》(唐-杜牧):“杜村连潏水,晚步见垂钩。”
飘萧:稀疏貌;飘坠貌;飞扬貌。《书异》(唐-元稹):“飘萧北风起,皓雪纷满庭。”《题扬州禅智寺》(唐-杜牧):“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。”
凛(lǐn):寒冷;严肃而可敬畏。《胡笳十八拍》(汉-蔡琰):“冰霜凛凛兮身苦寒。”《蜀先主庙》(唐-刘禹锡):“天下英雄气,千秋尚凛然。”
许与:结交。许与分:结交或分离。《王文宪集序》(任昉):“弘长风流,许与气类。”《壮游》(杜甫):“许与必词伯,赏游实贤王。”
顾盼:左顾右看。《美女篇》(魏-曹植):“顾盼遗光采,长啸气若兰。”《感时留别从兄》(李白):“君王一顾盼,选色献蛾眉。”
大意:最近经过潏水边,这个故事在樵夫中流传。对此凛然之气感到非常激动,白发飞动直冲儒冠。人生的相合或是分开,常常只在转眼间。姑且写下这首《义鹘行》,用以激励壮士肝胆。
诗意串述:此诗36句。首12句写苍鹰幼雏遭白驼吞噬,向鹘诉冤求助。苍鹰巢居于阴崖古柏之颠,然而,却未能避免白蛇偷袭。“吞噬恣朝餐”,是白蛇的侵凌孤弱,阴狠残暴;“雌者鸣辛酸”,写雌鹰无力护卫,孤苦哀鸣;“黄口无半存”,写雏鹰横被蹂躏,惨遭杀戮。此时“其父从西归”,看到如此悲惨之局面,悲痛欲绝的雄鹰“翻身入长烟”。雄鹰请来义鹘,主角出场。(叙事简洁。时间、地点、经过、细节,清楚明白。)接着8句写义鹘斗白蛇。“斗上捩孤影”是腾空翻飞。“噭哮来九天”是怒吼俯冲。“巨颡坼老拳”是挥拳猛击。结果自然是白蛇“脱远枝”,在空中“蹭蹬”几下,便被摔在草地上肠断头碎断尾摆。“生虽”4句评白蛇。生前“灭众雏”,办了很多恶事,死后“垂千年”,也即遗臭万年。“快意贵目前”,报复来得这么快啊!“兹实”4句颂义鹘。说它是鸷鸟之最,且“急难心炯然”,也就是急人所难心地光明,而且“功成失所往”。总之是召之即来来之能战战之能胜还胜不居功毫无所求。末8句交代来由和意图。来由是“近经潏水湄”,从樵夫那里听说的。作者听了这个故事后“飘萧觉素发,凛欲冲儒冠”。作者为啥会“素发冲冠”呢?一定是作者感同身受。作者想到了什么会如此激动呢?本来这是首寓言诗,无须追究“本事”。但杜甫刚担任左拾遗时,因上疏救房琯惹恼皇上,差点掉了脑袋。当时宰相张镐等人出手相救,才使杜甫得以保全性命。这不就是义鹘行为吗?“人生许与分,只在顾盼间。”是义鹘,在人有急难时,总是毫不犹疑出手相助。杜甫说他写这首诗,是为激励壮士发扬光大义鹘精神!这首诗托物在鸟,寓意在人。借义鹘报仇之事,歌颂了侠义精神。构思精巧,寄意深远,耐人寻味。
上一篇
玄空风水排龙诀水口取舍
下一篇
怎样处理蓝藻及调控水色
有话要说...