在电影《夺宝奇兵》中,主角印第安纳.琼斯因为发现了隐藏在《伏尼契手稿》中地秘密,最终找到了“贤者之石”。
电影《夺宝奇兵》
事实上,伏尼契手稿并非电影杜撰的东西,而是真实存在的,就被收藏在耶鲁大学的图书馆中。
关于它出现的时间,最早是在1912年。
1912 年,美国珍本书商威尔弗雷德·伏尼契( )在罗马附近一所耶稣会大学图书馆的地下,找到了这份手稿。
手稿共有230多页,用上等牛犊皮纸制成,每页上都书写着奇特的文字,并辅以植物、天体和沐浴女子等素描图。
书的页码有跳页,表明该手稿已经遗失了部分。文字和素描图用鹅毛笔写成,根据图画上的上色来看,应该是后期才补上的。
插图对于揭露书中内容未能有太大帮助,但是依照插图的风格和主题,可大致将其分为草药、天文、宇宙、医药、生物学、配方六大类。
起初,伏尼契以为这是一本中世纪炼金术士或草药医生的参考书,因为上面描绘着许多样貌怪异的植物与矿石。
但很快,他就否定了这种想法。
因为书籍上面的文字根本不属于中世纪欧洲的任何一个国家,倒更像是一连串没有标点符号,扭曲奇异的密码。
这激起了伏尼契强烈的好奇心,他请来了当时最顶尖的密码学家来破解这份奇特的手稿,但遗憾的是,不论是谁,都对书中那些神秘的文字束手无策,它似乎不属于任何已知的密码语言。
于是,该手稿以伏尼契为名,被人们称为“伏尼契手稿”,并流传到了现在。
在此后的百余年间,许多世界顶尖的译码专家对此展开钻研,这其中包括资深的专家学者、业余的解码家、专业的文献研究者,甚至是二战时期,曾破解日本海军密码的美国军方密码人员。
1921年,第一个宣称破解伏尼契手稿的人出现。
美国宾州大学哲学教授纽柏德指出,伏尼契文字的字母中包含放大后才看得见的小笔画,这些笔画是古希腊速记文字。
根据由密码读出的内容,纽柏德断定伏尼契手稿是13世纪的哲学科学家培根(Roger Bacon)所撰写,旨在描述他的发现,例如显微镜的发明等。
但不到10年,批评者就推翻了纽柏德的说法,因为他们发现,那些所谓字母中的细小笔画,其实是墨水的自然裂痕而已。
1940年代,一位业余解码家运用密码代换法,将伏尼契文字母转译成罗马字母,但如此转译出来的文字没什么意义。
美国的密码破译之父——赫伯特·奥斯本·亚德利曾在一战期间破解过德国人和日本人的密码,却对这份手稿束手无策。
破解密码的关键在于找到其中的“破绽”,它是泄露天机的规则。
但让亚德利难以置信的是,这些规律在伏尼契手稿面前通通失效。
1978年,业余文献研究者史托济科指出,这种文字是以去掉元音的乌克兰文写成,不过他转译出来的内容并不符合手稿上的插图,跟乌克兰历史也没什么关系。
1987年,医师利瓦伊托夫指出,这份文件由在中世纪法国相当盛行的'净化派'信徒所制作,伏尼契文则是多种语言的混合体。
不过利瓦伊托夫译写出来的内容也和净化派完整保存的教义不相符合。
在此情况下,伏尼契手稿的内容更加扑朔迷离,而关于它的来源与作者的说法也是几经更替。
以上这些人被怀疑是《伏尼契手稿》的作者
有人认为手稿的作者是中世纪的商业间谍,他窃取并贩卖了威尼斯人的商业秘密,为隐瞒意图这才用密码书写了这份手稿。
有人认为这只是一个骗局,有人胡编乱造了这份手稿,为的就是去骗那些人傻钱多的人的钱。
甚至一些阴谋论者认为,这是外星人留下的手札,用来隐晦的促进人类的发展。
但这些都只是张口就来的猜测而已,并无可靠的证据支撑,直到2014年。
2014年9月15日,英国贝德福德大学应用语言学教授斯蒂芬.巴克斯( Bax),在参考了中世纪的各类手稿,并运用阿拉伯语后,成功破译了伏尼契手稿的神秘含义。
斯蒂芬.巴克斯( Bax)
他结合严谨的语言分析,逐个字符推敲,破译出了17个象征符号,揭示了10个单词的含义。
这些词语包括杜松()、芫荽、鹿食草 ()、黑枯茗( )、棉花()和藏红花()等植物名词,以及希腊神话中半人马的名字喀戎()。
巴克斯说:
“我不认为这本书来自外星球或是什么魔法师的杰作诸如此类的。我想它本质上就是一本关于大自然的书,不然怎么会画满了植物和各类星体。”
但巴克斯破解的只是手稿中很小的一部分,想要完全地了解真相,还需要大量的工作。
但这个时刻并没有等多久,2017年,历史学者尼古拉斯·吉布斯( Gibbs)在经过长时间的研究之后,终于给出了伏尼契手稿的合理解释。
吉布斯从三年前开始研究伏尼契手稿,由于他就职于耶鲁大学,而伏尼契手稿的原版就收藏在耶鲁大学图书馆中,所以吉布斯正好可以看见手稿的所有的细节并加以研究。
耶鲁大学图书馆
吉布斯本人对中世纪的医学比较感兴趣,所以在闲暇之余,他经常会阅读一些由中世纪拉丁语写成的医学书籍。
事实上,中世纪的医学算不上系统的医学,而是一种夹杂着经验医学,草药学,炼金术甚至占星学的杂学科。
因此,当吉布斯拿到伏尼契的手稿时,第一感觉就是,这本画满星体,草药,出浴女子的书,很可能就是一本中世纪的医学书。
而当他翻阅了手稿上那些怪异的文字后,吉布斯认出这些所谓的密码不过是中世纪拉丁文的一种缩写形式,这些缩写在中世纪草药医学药方里非常普遍。
如把aqua (水)简写成aq, (混合)简写成on, ana iij (每次三粒)简写成s aiij 等。
(类似的做法,在十几年前的我国医院里十分盛行)
所以,这些手稿里的文字根本就不是密码,只是一种中世纪医学语言的缩写。而这些内容对于当时对医学感兴趣的人来说,是再熟悉不过的了。
那么既然文字是古书上的内容,图画是不是也是呢?
为此,吉布斯找来了两本比较普遍的中世纪医学书籍,果然在其中发现了不少与伏尼契手稿中类似的段落和图片。
甚至,手稿中不少的插图和文字,都是直接从这些医书里抄过来的。
中世纪医学书节选
究其原因,也许是因为在中世纪的时候,印刷业并不发达,再加上没有版权意识,所以大多能够流传下来的书籍,只能是靠手抄。
伏尼契手稿就是如此,它从各类医学书上摘抄内容,经过粗略的整理,这才有了这本困扰了人们百年之久的手稿。
而有了书籍的参考,手稿中那些看似怪诞的图片其实就很好解释了。
植物的图片就是指草药,而那些沐浴的女性图片是指示了妇科病的疗法。
在中世纪,沐浴常常被当成重要的治疗手段之一,罗马人尤其钟爱泡澡,并且认为泡澡可以治疗很多疾病。
所以吉布斯推测,这可能是一本私人定制的手抄书,为某个特殊的人物写成,用来记载妇女卫生保健方面的知识。
自此,这本困扰人们百年之久的手稿,真相大白。
以上。
有话要说...