当前位置:首页 > 综合 > 正文

日本援助物资包装箱上的古诗欣赏

新型冠状病毒疫情肆虐,各地纷纷喊口号,贴标语,鼓斗志,聚人心,全国打响了协同抗“疫”的人民战争。当此艰难之际,世界上许多国家也及时伸以援手,捐赠急需物资,支援我国,诚令国人感动。

在众多援助国中,有一个国家的援助显得很特别,不仅让国人为之感动,亦为之惊叹。很多人甚至产生一种文化自愧,并开始自贬起来。

这个国家就是日本,其援助之特别,不在于物资本身,而在于物资的包装上。在日本捐赠物资的包装箱上,赫然用古典诗句表达共同战“疫”之情,而且有的诗句竟然来自中国!更而且许多国人竟然未曾读到过!令人汗颜!下面我们来学习一下。

山川异域,风月同天。

这句话出自一首佛教偈语,是日本古代一位皇族亲王写的,在我国的盛唐时期,因于佛教交流。当时,我国佛教非常兴盛,日本欣慕,派人前来学习佛法。

为了迎请大唐高僧前去讲学,日本天武天皇之孙长屋王命人精制一件袈裟渡海相赠。袈裟上绣有“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”之偈语。相传鉴真大师即受此感动而赴日传法,六次东渡,传下中日友好交流之佳话。

“山川异域,风月同天”,这是日本汉语水平考试事务所捐赠物资包装箱上的一句话。这句话意思不难理解,就是说中国和日本虽然是不同的国家,但同在一片天空之下,在这场战“疫”中,他们愿与我们一起抗击病毒。这种心情不能不让我们感动。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

这句诗是日本舞鹤市捐给友好城市中国大连的防疫物资包装箱上写的,但却是地道的“国产货”,属于“出口转内销”,然而竟一时“畅销”全国。

这句诗出自唐代大诗人王昌龄《送柴侍御》:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。后两句诗并不难懂,是表达作者与朋友彼此亲近、风雨共担之意。

日本舞鹤市与中国大连市是友好城市,用这句诗表达风雨同舟之意,不仅其情真挚,而且非常贴切,颇为动人。

岂曰无衣,与子同裳。

如果说上面两句部分国人鲜知,那么这句应该是广为人知了吧?《诗经》很多人都读过,而其中《秦风》里的这首《无衣》很是有名:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!  

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行

这是一首表达同甘共苦、同仇敌忾的慷慨激昂之战歌。日本捐赠方引用这句诗,表达的意思与上两句基本相同。

在此次疫情灾难中,日本的表现确实可圈可点,有感动我们的地方,也有值得我们学习之处。

你可能想看:

有话要说...

取消
扫码支持 支付码