永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
《兰亭序》,又称《兰亭叙》、《兰亭集序》、《临河序》、《襖帖》、《禊序》等,28行,324字。王義之书。东晋穆帝永和九年(353)三月三日,时任会稽内史、右军将军的王羲之邀谢安、孙绰等四十一位名士文人聚于会稽山阴(今浙江绍兴)的兰亭修稧,曲水流觞,饮酒作诗。诗集之首,就是由王羲之作并书写的这篇《兰亭序》。相传此帖传至王羲之七世孙僧智永,后归僧辨才。唐时为太宗所得,推为王书代表作,遂命赵模、韩道政、冯承素、诸葛贞等人精工摹拓,又命虞世南、诸遂良等人各临一本,分赐亲贵近臣。太宗死,以真迹殉葬。存世《兰亭序》有摹本、临本、刻本多种,其中以冯承素摹本最接近原帖神韵,石刻本则首推“定武本”。虞世南临本、诸遂良临本亦传世,今均藏于故官博物院。
王羲之(303——361),字逸少,因任右军将军,故后世称之为王右军。琅邪临沂(今山东临沂)人,后移居会稽山阴(今江绍兴)。约于东晋明帝太宁三年(325),由贵族子弟出仕,起家为秘书郎,至永和十一年(355),退居不仕。先后曾任临川太守、征西幕府参军、江州刺史护军将军、右军将军、会稽内史等职。书法曾师从卫铄,在汉魏质朴淳厚书风的基础上,博采众长,创造出一种妍美流便、雄逸俊雅的新书风,对后世具有深远的影响,被誉为“书圣”。今已无真迹传世,存世墨迹大都为响都勾摹本。
《兰亭序》为王羲之所作本无争议,但到清末,李文田首先提出此文是假的,字更不可能真,因此断定传本《兰亭序》是伪托。1965年5月,郭沫若在《光明日报》、《文物》上发表《由王谢墓志的出土论到〈兰亭序〉的真伪》一文,对《兰亭序》的真伪问题提出质疑,认为相传的《兰亭序》后半段文字兴感无端,与王羲之思想无相同之处,书体亦和当时出土的东晋王氏墓志不类,疑为隋唐人所伪托。同年7月,《光明日报》刊登了高二适反驳文章《〈兰亭〉的真伪驳议》,对郭的观点提出了商榷。随后,一场关于《兰亭序》真伪问题的讨论逐浙在一些报刊上展开,吸引了众多专家参与,持续了六七个月,这就是著名的“兰亭论辨”。至今关于《兰亭序》真伪的讨论仍在延续,但肯定是王羲之所作的观点,为多数学者所认同。
《兰亭序》是中国书法艺术史上影响最大的名作之一,被誉为“天下第一行书”。董其昌在《画禅室随笔》中说:“右军《兰亭叙》,章法为古今第一,其字皆映带而生,或小或大,随手所如,皆入法则,所以为为神品也。”解缙《文毅集书学详说》云:“昔右军之叙兰亭,字既尽美,尤善布置,所谓增一分太长,亏一分太短。鱼鬣鸟翅,花须蜂芒,油然粲然,各止其所。纵横曲折,无不如意。毫发之间,直无遗憾。”美誉高评,不胜枚举。
《兰亭序》中描写了王羲之等人集会时兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发了作者对盛事难再、人生短暂的感慨。文中斥老庄“一死生”、“齐彭殇”为“虚诞”和“妄作”,也在一定程度上表露出不甘虚度岁月的积极进取意向。南朝初期,雕辞琢句的骈文已逐渐风行,这篇序文不过度追求华丽的辞藻,叙事状景,清新自然,抒怀写情,朴实真,故历来也被奉为文学作品中的经典佳作。
1、永和,东晋穆帝司马聃年号,永和九年为353年。
2、暮春,春末,农历三月。南朝梁丘迟《与陈伯之书》:“暮春三月,江南草长,杂花生树;群莺乱飞。”《初学记》卷三引南朝梁元帝《纂要》:“三月季春,亦日暮春。”
3、会稽郡,秦置,秦会稽郡治吴,包括江南、浙江大部及皖南一部。西汉更包括浙、闽全部。三国后辖境缩小。山阴,今浙江绍兴,因在会稽山之北得名(古以山北为阴)。秦登县。隋改会稽县。唐在此分置会稽、山阴二县。民国并为绍兴县。兰亭,位于今浙江省绍兴市西南之兰渚山上,今亭系1673年重建的格局。
4、稧,同“禊”。禊,本是古代于春秋两季在水边举行的一种祭礼。但后世所说的修禊,通常是指春禊,即于农历三月上旬的已日(三国魏以后固定为三月初三)到水边嬉戏,以祓除不祥。修禊之由来,据《宋书・礼志二》载:“旧说后汉有郭虞者,有三女,以三月上辰产二女,上已产一女,二日之中而三女并亡,俗以为大忌,至此月此日不敢止家,皆于东流水上为析祈禳,自洁濯,谓之禊祠,分流行觞,遂成曲水。”但《周礼・春官·女巫》日:“女巫掌岁时祓除衅浴。”又《初学记》卷四注引《韩诗》日:“郑国之俗,三月上已于漆洧两水上执兰招魂续魄,祓除不样也。”可见此习俗由来已久,并非始于汉时。
5、据《兰亭诗集》记载,参加此次集会的有王羲之、谢安、孙统、王凝之、王献之等共四十一人(一作四十二人)。其中有同辈的名流,亦有子侄辈的后生,故有“群贤”、“少长”之称。
6、领,“岭”的古字。
7、激湍,急流。
8、映带左右,指四周的景物互相映衬。
9、流觞曲水,于环曲的水流旁宴坐,在水的上流放置酒杯(此种酒杯古称觞,为漆器,类船形),任其顺流而下,杯停在谁的面前,就由谁取饮赋诗,称为“流觞曲水”。
10、次,旁边,水边。
11、丝竹管弦,丝、弦,指弹拨乐器;竹、管,指吹管乐器。“丝竹管弦”连文见《汉书》卷八一《张禹传》:禹性习知音声…加…身居大第,后堂理丝竹管弦。”
12、惠,柔和。惠风和畅,柔和的风,使人感到温暖舒畅。
13、品类,品种类别,泛指万物。
14、游目骋怀,纵目观览,舒展胸怀。
15、相与,相处,交往。
16、俯仰一世,一生匆匆而过。俯仰,低头、抬头之间,形容时间短暂。
17、取诸怀抱,发自内心,倾心对人。
18、悟,通“晤”。晤言,当面谈话。《文选·谢惠连〈泛湖归出楼中玩月〉》:“晤言不知罢,从夕至清朝。”李善注:“《毛诗》曰:“彼美淑姬,可与晤言。'郑玄日:“晤,对也。悟与晤同。”
19、因寄所托,有所寄托。
20、放浪形骸之外,指言行放纵,不拘形迹,不受世俗礼法的束缚。形骸,外在形象、言谈。
21、趣舍,取舍。趣,通“取”。《荀子・修身》:“趣舍无定,谓之无常。”万殊,各不相同。
22、怏,通“盎”。《集韵》:“怏,怏然自大之貌。”《类篇》:“怏,於良切,快然自大之意。”宋戴侗《六书故》:“怏……又於浪切。怏然,欣愜自足意。古通作盎。”怏然自足,形容满足自得的样子。按,此句《晋书》卷八十《王義之传》引作“快然自足”,后代遂以“怏”为“快”字,虽于义亦通,但不如“怏”字在字形、字义两方面均与原帖吻合。《晋书》作“快”或是历代传抄之误。
23、老之将至,语出《论语・述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
24、惓,同“倦”。所之既倦,对所追求的事物感到厌倦。
25、俯仰,低头和仰头,形容时间短暂。
26、以,通“已”。
27、兴怀,引起感触。
28、修,长。化,造化,旧指自然界的主宰者,迷信说法指运气、命运。修短随化,指人的寿命长短,随造化而定。
29、死生亦大矣,此句为庄子引用孔子的话。语出《庄子・德充符》:“仲尼曰:“死生亦大矣,而不得与之变。虽天地覆坠,亦将不与之遗。”又《庄子・田子方》:“仲尼闻之曰:‘…・死生亦大矣,而无变乎己,况爵禄乎!’”
30、揽,通“览”,后同。
31、契,古代兵符、债券、契约,以竹木或金石制成,刻字后中剖为二,双方各执其一。合契,指两半对合则生效,引申为符合。
32、喻,晓喻,开导。不能喻之于怀,相当于说无法从心中排解。
33、一死生,把死和生看作一回事。语出《庄子・德充符》:“胡不直使彼以死生为一条,以可不可为贯者,解其桎梏。其可乎?”又《庄子・大宗师》:“孰知死生存亡之一体者,吾与之为友矣。”
34、齐彭殇,把高寿的彭祖和短命的殇子等量齐观。彭,彭祖,相传为颛顼帝的玄孙,活了八百岁。殇,指短命天折的人。《庄子・齐物论》:“天下莫大于秋豪(毫)之末,而大(泰)山为小;莫寿于殇子,而彭祖为夭。”按,“一死生”“齐彭殇”是庄子对人之生死的看法,庄子认为生和死、长寿和短命,没有绝对的界限,是相对的。庄子夸大了这种相对性,以致否定了生与死的区别,认为生和死相同,所以王羲之认为庄子之说是“虚诞”和“妄作”。
35、由,通“犹”。
36、“列叙时人,录其所述”,即把参加这次集会的人和他们所作的诗列记在后。按,《兰亭序》是为此次兰亭修禊集会中众人的诗集所作的序言,所以要加上这句话。王羲之等人在永和九年兰亭修禊中所作的诗集,现仍传世。其书称《兰亭诗集》,原名《兰亭集》,一卷,今有《说郛》宛委山堂本,《古今文艺丛书》(第五集)本,宋人桑世昌《兰亭考》中的辑本,清韩炼新编的单行本等。
永和九年(353),时在癸丑年。幕春三月之初,在会稽山阴的兰亭聚会,举行修禊活动。名流俊贤全都到来,老老少少齐聚一堂。这里有高山峻岭环抱,林木繁茂,翠竹挺拔,又有清溪急流,与四周的景色相互映衬。借弯曲的水道来漂放酒杯,众人依次坐在水边,虽然没有丝竹管弦伴奏的盛况,仅仅是饮酒赋诗,也足以令人心怀舒畅了。
这一天阳光明媚,空气清新,轻风吹拂,柔和舒畅。举头仰望辽阔的天地宇宙,低头观察繁盛的自然万物,能够这样纵目观览,舒展胸襟,极尽耳目视听的欢娱,真是一大乐事啊!
人们相聚在这世上,转瞬之间便度过一生。有的人把心中的情感抒发在室之内与朋友的倾心交谈之中,有的人则把内内心真正的情感寄托在外表放浪不拘的言行之上。虽然人们各自对人生的取含好恶千差万别,好静好动的性格也各不相相同,但当他们遇到可喜之事,得到一时满足之际,就得意自满几乎忘了人生很快将要老去。等到他们对原先所求的事物厌倦之后,情感也随之变化,就又引发感慨了。以往的欢欣,转眼之间已经成为往事,对这些小小的变化尚且不能不因此而感慨,更何况对于生命不论长短,终究难免一死呢?古人说:“死和生是一件大事啊!”岂不是令人痛心吗!
每次看到前人所兴发感慨的原因,几乎是完全一致的。面对这样的文章,总是引发我的慨叹悲伤之情,心中无法排解。因此益发相信,把死和生当作一回事是无稽之谈,把长寿和短命等量齐观也十分荒谬。后人看今人,正如今人看前人一样,可悲啊!因此这里要列出参加此次兰亭集会者的姓名,录下他们所作的诗篇。因为即使时过境迁,但触发人们情感的动因和情形都是一致的。后世的读者,也将对这篇序文有所感触。
有话要说...