本篇文字本来是陶渊明为他的诗集《桃花源诗》所作序文,但是因为其艺术成就超过了正文诗歌,本身也是古代散文中的精品,现如今倒是比正文名气更大,正文倒是没有多少人熟知了。就故事本身来说,其缘起应该是文中的南阳刘子骥曾经的一段经历,据史书记载刘子骥进衡山采药,曾经见到两个巨大石头制作粮仓,因为当时路不好走,没有近前观看,据说里面装着许多奇珍异宝,仙药灵丹。后来再去寻找居然找不到了。刘子骥与陶渊明可能是远房表亲,而且关系不错,时常结伴游玩,因此这个故事陶渊明应该是从刘子骥这里听说,然后改变的。
陶渊明生活晋,宋年间,此时政治动荡,社会混乱,陶渊明悲悯世人的生活困苦,希望再现老子所描述的那样“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”那样的生活空间,因此写下此文,以寄托情意。此文布局简单,叙事完整,寓意深远,是古代不可多得散文作品。而陶渊明的作品儒释道三家思想常常夹杂其中,读此文从此处思考,当有更多收获。
晋太元中,(太元:东晋孝武帝年号,公元376-396年。)武陵人捕鱼为业。(武陵:晋郡名,在今湖南省常德市西。为业:把……作为职业,以……为生。)缘溪行,忘路之远近。(缘,循也。顺着、沿着。与“沿”“顺”同义。远近,远也,偏义复词,近字无义,仅指远。行:行走这里指划船。)忽逢桃花林,(忽逢:忽然遇到。逢,遇见。)夹岸数百步,(夹岸:两岸。)中无杂树,(杂:别的,其他的。)芳草鲜美,(鲜美:鲜艳美丽。)落英缤纷,(落英,初开的花。落,始也。英,花也。一说即“飘落的花”。前解充满生机,义较胜。缤纷,繁多杂乱的样子。)渔人甚异之。(异之:以之为异,即对此感到诧异。之,代词,指见到的景象。)复前行,(复:又,再。前:名词活用为状语,向前走。)欲穷其林。(穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到……的尽头”的意思。欲:想要。)
林尽水源,(桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。)便得一山,(便:于是,就。得:看到。)山有小口,仿佛若有光。(隐隐约约,看不清楚的样子。或作“髣髴”。若:好像。)便舍船,(舍:舍弃,丢弃,)从口入。初极狭,(初:起初,刚开始。)才通人。(仅容一人通过。オ,仅,只。)复行数十步,(行:行走。)豁然开朗。(形容由窄而宽、由暗而明的情形。豁然:开通貌,然,……的样子。开朗,开阔明亮。)土地平旷,(平旷:平坦空旷。)屋舍俨然,(屋舍:房屋。俨然:整齐的样子。)有良田美池桑竹之属。(之:这。属;类)阡陌交通,(阡陌,田间的道路。南北曰阡,东西曰陌;或以东西为阡,南北为陌。交通,交错相通。)鸡犬相闻。((村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。老子《道德经》:邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。)其中往来种作,(种作:耕种劳作。)男女衣着,(衣着:穿着打扮,穿戴。)悉如外人。(悉:全,都。外人:洞外之人。与下文“遂与外人间隔”之“外人”同义。)黄发垂髫,(黄发、垂髫:老人与小孩。黄发,指老人。老人发色转黄,盖高寿征象,故云。垂髫,指儿童。髫,小儿垂发也。古时儿童不束发,头上短发下垂,故云。
黄发、垂髫,都属“借代”。《诗经·鲁颂·閟宫》:'黄发台背。'晋·潘岳《藉田赋》'垂髫总发。')并怡然自乐。(并:都。怡然:脸色和悦貌。)见渔人,乃大惊,(乃:竟然。与下文“乃不知有汉”之“乃”同义。乃大惊:竟然很惊讶。)问所从来。(从来:从……地方来。)具答之。(具:通“俱”,全、详细之意。与下文“此人一一为具言所闻”之“具”同义。之:代词,指代桃源人所问问题。)便要还家,(要:通“邀”,邀请。与下文“延至其家”之“延”同义。)设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。(咸,皆,都,全。与“悉如外人”之“悉”“并怡然自乐”之“并”同义。问讯,即询问之意。)自云先世避秦时乱,(云:说。先世:祖先。)率妻子邑人来此绝境,(率:率领。邑人,谓同乡里之人。邑,古时地方区域单位。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”绝境,谓与外界隔绝之地。妻子:指妻室子女,“妻”“子”是两个词。妻:指男子配偶。子:指子女。)不复出焉,(谓不再从这绝境里出去。焉,相当“于是”之意(是,指绝境)。复:再,又。)遂与外人间隔。(遂:就。间隔:隔断,隔绝。)问今是何世,(世:朝代。)乃不知有汉,(乃:竟,竟然。
)无论魏晋。(无论:犹言“不用说”。(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。)此人一一为具言所闻,(为:对,向。具言:详细地说出。所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道,听说。)皆叹惋。(叹惋:感叹、惋惜。惋:惊叹,惊讶,惊奇。)余人各复延至其家,(余:其余,剩余。延至:邀请到。)皆出酒食。停数日,辞去。(去:离开。)此中人语云:“不足为外人道也。”(语,告诉。不足,不值得。为,犹言“对”“向”。)
既出,(既:已经。)得其船,便扶向路,(谓沿以前来时之路。扶,沿着、顺着。与上文“缘溪行”之“缘”同义。向,昔、先前之意。)处处志之。(处处都做了标记。处处,到处。志:记,指做标记。)及郡下,(及,到也。郡下,犹言郡中,指武陵郡官署所在地。)诣太守,(诣:(yì)往也,晋见之义。)说如此。(如此:像这样,指描述在桃花源的见闻。)太守即遣人随其往,寻向所志,(寻找以前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志,标记。)遂迷,(遂:终于。)不复得路。(得:找到。)
南阳刘子骥,(南阳,郡名,在今河南省南阳市。刘子骥,名骑之,好游山泽,志存遁逸,《晋书·隐逸传》载“(刘子骥) 好游山泽 ,志存遁逸 .尝采药至衡山,深入忘反.见有一涧水,水南有二石囷,一囷闭,一囷开,水深广不得过。欲还,失道,遇伐薪人,问径,仅得还家。或说囷中皆仙灵方药诸杂物,之(刘子骥的名,子骥为字)欲更寻索,终不复知处也。”)高尚士也,(高尚:品德高尚。士:人士。也:表判断。)闻之,欣然规往。(欣然:高兴的样子。规往:计划前往。)未果,(未果:未成,没有实现。果,成也。)寻病终,(寻:不久。终:死亡。)后遂无问津者。(问津:犹言访寻,访求,探求;本指打听渡口所在。)
钟嵘《诗品》:“文体省净,殆无长语。笃意真古,辞兴婉惬,每观其文,想其人德。”
方东树《昭昧詹言》:“情融乎内而深且长,景耀于外而真且实。”
尤侗《西堂杂俎》:“文生于情,情生于境。”
刘熙载《艺概·书概》:“笔性墨情,皆以其人之性情为本。”
龚望《陶渊明集评议》:林西仲曰:不曰“勿为”,而曰“不足为”,以此中之乐非门外汉所知,言之无益,不是戒令勿泄也。
有话要说...