译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
全家避暑来到北塘林间,一扫酷暑的炎热烦心,胸怀旷达悠然,如同不在尘世间生活。注释
涤(dí):消除。尘寰(huán):人世间。水鸟:鹭鸶。阑:尽。赏析
这是宋代诗人韩琦的一首避暑诗。
每个诗人都有属于自己的避暑方式,韩琦作为一个政治家,其避暑诗歌自然格局开阔,千姿百态,情意绵绵,兼具宋诗的哲理性与生活情趣于一体,使得整首诗极具诗性之美,且格调高雅,意蕴深长。
林间有清风,塘中有清莲,天上有雨云,水面有鸟鱼,手中有酒杯,胸中有丘壑,再加上百日闲,试问哪个避暑有如此这般惬意,如此这般心旷神怡呢?仅凭“无事小神仙”这一条,就足以让多少人羡慕不已了。何况那满鼻子的莲香,还阵阵吹来,眼前的美酒,一杯复一杯,醒复醉,醉复醒,这个暑天何等惬意。 “尽室林塘涤暑烦,旷然如不在尘寰。”首联是说,全家避暑来到北塘林间,一扫酷暑的炎热烦心,胸怀旷达悠然,如同不在尘世间生活。这是写“避暑之心境”。“旷然”二字,可作全诗诗眼,亦奠定了全诗感情基调,表达了诗人避暑北塘的心境。 “谁人敢议清风价,无乐能过百日闲。”颔联是说,哪个人敢随意估量清风的价值?没有什么快乐能比得过日日悠闲。这是写“避暑需闲情”。 此处与黄庭坚诗句,“清风明月不用一钱买。鸬鹚杯,一杯一杯复一杯,玉山自倒非人推。”诗境类似。又与苏东坡《赤壁赋》中句子,“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也。”其意相近。
“无乐”,即没有什么快乐。“百日闲”,即日日闲。这个世界有什么快乐能比得过日日悠闲而无烦心事呢?在诗人心中“闲”即是乐,“闲”能避暑,是美好生活的一剂良药。 “水鸟得鱼长自足,岭云含雨只空还。”颈联是说,水鸟捕捉鱼儿,也懂得知足常乐;岭云情含雨意,又空自飞还。这是写“避暑须知足”。 “水鸟得鱼”,是一种生活姿态。老子说,“知足之足,足矣”。水鸟得鱼就已满足,逍遥天际间。人为何不懂得知足常乐,及时行乐呢?
“岭云含雨”,表达了诗人对于眼前生活的满足,对于避世北塘,避暑山中的一份旷达与自适。这个“含”字中,诗人对于北塘的一往情深之情早已呼之欲出。 “酒阑何物醒魂梦,万柄莲香一枕山。”尾联是说,酒醉之后什么事物能吹醒我的魂梦呢?且闻闻那塘中万柄荷莲吹来阵阵清香,再枕着一座青山入眠足矣。这是写“避暑须酒莲”。 “万柄”二字,凸显了诗人的格局与眼界,胆略与胸怀,非有怀抱之人无法道出。最后一个“枕”字收尾,高妙至极,将之前一切情景,悉数揽入怀中,编入梦中,既有“万事皆空”之意,又有“是非成败转头空”之感,让人读来沉思良久,意蕴悠长。 纵览全诗,一幅林塘醉酒避暑图跃然纸上,使人读来美不胜收,意境悠远,心境悠然,是避暑诗中的绝妙佳作。遇见是缘,点亮在看
有话要说...