在烈日下从事劳动的人们
——“众”、“昆”二字趣释
“众”和“昆”二字的古文字形体皆像众人在太阳底下从事劳动。下面分别对二字作简要分析。
“众”的甲骨文为“”,上部为“日”,即一轮悬空的烈日,其下部为三个人,“三”在古代表示多数,“”即为众人。是会意字。合起来的意思是:许多人在烈日下从事劳动。“众”所描绘的与唐诗中所说的“锄禾日当午”的情形十分相似。这些在烈日下从事劳动的是些什么人?据后人推测,在奴隶社会,从事田间劳动的不会是奴隶主或贵族,而是受压迫的奴隶。这就是“众”字的最初意思。甲骨文的“众”字向人们展示了商代的奴隶是何等的辛苦,以及他们所受的迫害之深。
金文的“众”字为“”,“”为“目”。周人将甲骨文“众”字上的“日”字换成了“目”字,更绘声绘色地表现了奴隶主对农奴的残酷。在那时,奴隶主或管理农业劳动的大奴隶经常在田间监督奴隶从事农业劳动,眼睛总是瞪得大大的看着奴隶们,奴隶们稍有怠慢,则举起皮鞭狠狠地打在他们的身上,这就是周人将“众”字上的“日”改成“目”的原因。小篆的“众”字承金文而来,仍然从“目”。《说文解字·部》:“,多也。从目。”“”即为古“众”字,会意。许慎所说的“多”,显然不是本义,而是引申义,本义是在烈日下从事劳动的人们,或者指在烈日下从事劳动的古代农业奴隶。
简化字的“众”,从三“人”,同样为会意字。三“人”为众,体现“众人”的意义。因为今天的农民再不是过去的奴隶了,他们的劳动条件也得到了改善,人身自由也有了保障。简化字的“众”,既形象生动地体现了“众人”的意思,又具有浓郁的时代色彩,且易写、易记。
“昆”字比“众”字出现要晚,早见于金文,其上为日,其下为比,“比”的意思是二人肩并肩,很亲密地站在一起。是会意字。其意思是:二人在太阳底下一起肩并肩从事劳动,并且十分亲密。在古代,那些一起从事劳动,并且十分亲密的人多为兄弟辈。由此“昆”引申指“兄”。如《诗·王风·葛》:“终远兄弟,谓他人昆。”毛传:“昆,兄也。”其意思是:终于远离我的哥哥和弟弟,而称呼别人为哥哥。《说文解字·日部》:“昆,同也。从日,从比。”段玉裁注:“从日者明之义也,亦同之义也;从比者,同之义。”“同”并不是“昆”的本义,而是“昆”的引申义。“昆”的初义是两个人一同在太阳下劳动,所以便引申为“同”或“一起”的意思。如扬雄《羽猎赋》:“群嬉乎其中,噍噍昆鸣。”颜师古注:“昆,同也。”
又由于“昆”是指两人一起劳动,两人就为众,所以“昆”便引申为“众、众人”的意思。《大戴礼记·夏小正·二月》:“昆,小虫,抵(注:抵,挤挤的意思)。昆者,众也。”这就是说“昆”有“众、众多”的意思。所谓“昆虫”,本来就是许多虫的意思。如《礼记·礼运》:“故无水旱昆虫之灾。” (《汉字的故事》作者:吴东平)
有话要说...