易错表达
“pain in the ass”是一个特别常用的表达,如果直译的话是“屁股里的痛”。
但是呢,这个表达的真实含义跟屁股真的没有关系哦。
正确释义
我们来看一下权威的解释:
A person or thing that is extremely annoying or inconvenient.
一件事或者一个人,特别令人讨厌,或者给别人造成很大不方便,我们就可以使用这个表达。
用于人时,类似于汉语里的“烦人精”,“讨厌鬼”。
双语例句
-I know I need to renew my license, but dealing with the lines at the DMV is such a pain in the ass.
我知道该更新驾照了,但是在车管所排队,真的是令人头疼的一件事。
-For everyone, the novel coronavirus is a real pain in the ass.
对于我们每个人来说,这个新型冠状病毒真是令人讨厌。
影视片段
在美剧《生活大爆炸》里面,Penny评价Sheldon时,就用到了今天的表达:
Penny:Okay, look, Sheldon's a pain in the ass. But Dr. Fowler's really nice. So if you average them out--math......you got someone who's okay.
-听我说,谢尔顿很讨人厌,但福勒博士人很好啊。所以如果你取他俩平均值--数学......就得出一个还行的人。
以上就是今天的内容啦
"Pain in the ass"这个表达
你会使用了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
上期复习
有话要说...