[造词理据]dusk指“部分黑暗,介于光明和黑暗之间的状态,黄昏”。17世纪20年代指晦涩,不明亮;趋向于黑暗、阴暗。可能与颜色有关,与光无关。
[形义关系]D表门,引申指门外是光明的、门内是黑暗无光的的。
[例句]The sun set; the dusk fell on the , and began to along the shore. 太阳西沉,黄昏降临河上,岸上出现了一排灯光。
[同根词]dusky。
[造词理据]源自古印欧语词根*dheu- (1),表灰尘、烟雾、蒸汽。古英语中指灰尘,表示“细小、干燥的地球颗粒或其他物质,轻到可以被风吹起和携带”。
[形义关系]象形,D形表灰尘形成的雾团。
[例句]Who are the heart of , into the red beans. Wait for me to grind beans into dust, did not see there?
是谁把心里相思,种成红豆。待我来碾豆成尘,看还有相思没有?
[同根词]dust、。
[造词理据]复合词,由dust+bin组成。其中bin在古英语中指“篮子,马槽,婴儿床”,尤指一些商品的封闭容器。
[形义关系]bin:B表房屋,比喻指封闭容器。
[例句]When being told that the room would have been a me, I of a well-known .
而当他们说如果没有我,房间将变得像垃圾堆一样一团糟时,我想到一句很有深意的话。
[同根词]见dust。bin:bing等。
[造词理据]-y是后缀,见dust。
[形义关系]见dusty。
[例句]So he to his room and out a great dusty book, and began to read.
就这样,他返回到自己的屋子中,找出一本布满灰尘的很厚的书,开始阅读。
[同根词]见dust。
[造词理据]由de-(远离)+ (拥有)组成。源自古印欧语词根*ghabh-(给与、收到)。原指远离所有人的,义务即指不是我所应做的。
[形义关系]脱落字母G同C,表骆驼,引申指运输、给与等。
[例句]When the was in of a , was an duty.
过去,总承包人实质上承担一项工程的全部管理责任。这时,质量管理是一项责无旁贷的义务。
[同根词]due(根据造词理据可知,与duty是同源同根词)。
[造词理据]没有确定词源。原来指王朝权力,后泛指统治一个国家的同一条线或同一家族的主权的种族或继承。
[形义关系]D表门,引申指国门或家门,再引申指领域内的权力。词源没有直接证据,、等可以佐证。
[例句]A to the of would be born in his hands.
一个足以影响中华文明进程的王朝将在他的手中横空出世。
[同根词]、、
-------------------------------
单词成就英语,英语照见未来
有话要说...