01
facility, plant, works, function
Facility指“能够或易于做某事的环境、设备等";
plants等同于 factory,意为“工厂、车间”,多用于美语,尤为工业加工者;
works指较大的建筑物群及其机器设备,一般并不生产成品”,如: a gasworks)煤气厂, an ironworks钢铁厂;
function指“重大的社交聚会、宴会”
E.g. An f80-million telephone banking center is to open in Scotland, with the creation of about
500 new jobs. Grand Union Group, which owns the Dundee and Western Bank, said today it hopes to have the facility fully operational by next August
02
facility, amenity, comforts, infrastructure
Facility指“为某一特定功能而造的东西或设备,使得易于做某事,常用复数",如: health care facilities医疗保健设施, athletic facility 1体育设备, banking facility金融机构;
amenity.相当于 comforts,指“生活福利设施;便利设施能够増加吸引力或价值,并让人感到愉快的设施,特别是不动产和地理位置",如: a sunny apartment with amenities including air conditioning。
Infrastructure指基础设施:社会或社区正常运作所需要的基本设施,服务和安装设备等,如交通与通信系统,水与电力供给线,以及学校、邮局和监狱等公共机构”。
03
cost,rate, overheads, tariff,fe fare, charge
Rate作"比率解,如: interest rate利息率, insurance rate保险费率;也可指“价格、费用,特制针对某项服务的具体收费”,但多用复数,如: telephone rates电话费用, postal rates邮资, rate for baby- sitters临时保姆费用。
overheads指“(企业的)管理费用,日常开销,包括租金、电费、电话费、设备、内部装修及缴税等的花费,但不包括工和购买原料的费用,这应算入cost里面;管理费用指经莒企业的日常开支成本,不随产量的增长而改变,也被称为固定成本中的间接成本”;
tariff本指“关税”,也可指“价格或收费的表格,如(旅馆房间、饭店餐食等的)价目表”;
fee指“一种法律或组织机构规定的为某项特权而征收的固定费用",如: tuition fees学费, entrance fee入会费, ayers fees律师费;
fare指“各种票费,如飞机票费,火车票费等"; charge指“索价,要价,和cost一样,是个指称泛泛的词。
04
traditional. conventional. conservative
traditional意为传统的,惯例的,这种传统常与文化、风俗等有关"。
conventional多为中性词,意为“按惯例办事的,传统的"。
conservative多为贬义,意为“保守的,守旧的”
05
keep, maintain, retain,stay
Keep是一个常用单词,表示保持”,很普遍;
maintain表保持,维护时常常与抽象名词搭配,如: maintainealh保持健康,但表示供养时可说 maintain a family; retain I可与抽象和具体名词搭配;
stay常常与形容词搭配使用,或与名词形成固定搭配,如: stay healthy, stay in contact
06
require, request, inquiry, enquiry, enquire, requirement
Require作动词,意为要求,要", be required to do sth意为“要求做.事”,
request可作动词和名词,表示“请求,要求”,
Inquiry与 enquiry同义,都为“询问”,作名词用, enquire意为“询问、查询等",
requirementf作名词用,意为“需要的东西,必要条件",意思较抽象。
07
merger, consolidation, acquisition, takeover
Merger(兼并)指的是出价公司(A)收购目标公司(B),合并成一个公司(A),也称吸收合并”;
consolidation指两家公司(A,B)合并创立新公司(C),也称创立合并”
Acquisition(购并),指一家公司全部或部分买下另一家公司,取得所有权; takeover(接管,收购),包括
三种形式:
acquisition(购并), proxy contest(收购委托书)和 going private(私有化)。
08
bonus, premium, benefit, allowance
Bonus着重指“在原有工资基础上额外给予的奖金,红利";
premium指付给某人的额外的奖金或保险费”,如:a productivity bonus生产奖金, May Day' s bonus五ー节奖金;
prize指“在竞赛或游戏中得胜所得的奖金”;
benefit指(生病、年老、失业等时的)救济金,补助费";
allowance指“在定期的间隔或为特定目的而给予的某物,如津贴,补贴”,如: travel allowance差旅津贴
09
entitled authorized entrusted
Entitled指“有权(得到)", authorized指“有权(批准),受委托代表.(行使权力)",
entrusted指“被委托管理钱物)等”。
10
branch, subsidiary, outlet, division
Branch指“银行或其他组织的分支,部门,支部等/(属于某大公司或机构的)地方办事处或分店",如: a branch st office邮局的分局;
subsidiary指“子公司或附属公司”;
outlet指“商店:出售特定制造商或批发商的货物的商店,代销店或经销店可译为代销店,专卖店";
division指"部门:政府或公司的一个部分,属一行政或功能单位",如: sales division of our company本公司的销售部,accounting division会计部门。
11
service, agency
Service指部门:政府分支或部门及其雇员或者商业性服务机构”,如: the diplomatic service外交部, China Travel Service 中国旅行社;其复数形式也可表示“服务性的工作、事业”。
agency指代理行,经销处:被授权替他人做事的商业或服务机构,如: an employment agency职业介绍所, advertising agency广告公司
instruct作"通知"解,与 advise-一样, inform更庄重、正式常用在短话语 instruct somebody to do something中
We will instruct our banker to amend the credit telegraphically我们将通知银行用电报修改信用证
12
advantage, benefit, profit, margin
advantage通常指處於優勢而獲得的"利益」 I don't see much advantage in raising the price of the product now.我認為現在將產品提價沒多少好處;
profit多指現金、物質上的」利潤、好處",且常用複數形式;
benefit--般既可指物質利益也可指精神方面的好處,可泛指得到的好處、回報、益處,並不一定指賺取的利潤或經濟上的回報。該詞複數形式還可指救濟金、補助費、撫卹金等,如: disability benefits殘廢撫卹金。如果 profits和 benefit越多,可能就會有 advantage;
margini指成本與售價的差額、賺頭、毛利. margin還有」保證金"的意思,如: narrow/ thin margin薄利。
不开心的时候搞搞学习分分心~
开心的时候搞搞学习助助兴~
欢迎关注我
下一篇
五星红旗 我为你自豪
有话要说...